2014/01/20

Troisième commémoration du grand séisme de l’est du Japon 2014


東日本大震災3周年追悼イベント
★福島からの避難児童達への支援チャリティ・コンサート 
~ 音楽で出会うフランスと日本 ~

開催日時:201432日(日) 15より 
場所  Auditorium Jean-Etienne Marie au MAMAC

~ 終了のお知らせとお礼 ~

32日午後3時よりMAMACAuditoriumにて開催されたチャリティコンサートは、昨年同様カーニバルたけなわの日曜日であったにも拘らず多くの方々に御来場頂き、お蔭を持ちまして無事に成功を納めたイベントとなりました。ここに御報告と共に厚くお礼を申し上げます。コンサートは今回のテーマ「愛と自然」に因む、自然の景色、赤トンボ、鐘の音、鳥、月,魚、桜そして愛をタイトルに持つ様々な日本とフランスの音楽が登場し、ハープ、フルート、歌、ピアノとギター・デュオなど個々の楽器の美しい響きと歌声で演奏されました。曲目は幻想的でメランコリックな日本アニメの世界「風の伝説」から始まり、歌舞伎の世界「舞」での華やかな歌と踊りが披露されたフィナーレに至るまでバラエティに富むプログラムで構成され、演奏者のレベルの高さと共にすっかり聴衆は魅了されたようでした。最後のアンコール曲NHK震災サポートソング「花は咲く」では、ステージと会場が共に心一つとなり追悼の祈りを音楽に託しながらコンサートは締めくくられました。
そして今回も、福島からの非難児童救援のための寄付金として南仏在住日仏の皆様から篤いお志が集まり、コンサート全収益で1,737ユーロとなりました事を御報告いたします。昨年12月に送金しました支援金5.000ユーロに引き続き、今年も目標額(2.000ユーロ以上)に達し次第、ONG・IVY山形国際ボランティアセンターに送金し、「あいびぃ保育園」の皆さんを応援する為の支援金とさせて頂きます。
御来場の皆様を始め、この追悼イベント開催のために御助力下さったニース市、MAMACの御職員方、ボランティア参加の演奏者各位、そして御尽力下さったニース日本人会実行委員及び会員の皆様がたの御協力に心より感謝申し上げます。


ニース日本人会理事一同

Troisième commémoration du grand séisme de l’est du Japon
 Concert caritatif au profit des enfants déplacés de Fukushima 

~ Rencontre musicale France-Japon 

Dimanche 2 mars 2014 à 15 H 
Auditorium Jean-Etienne Marie au MAMAC  

 - Rapport et remerciements -
Le concert caritatif qui a eu lieu le 2 mars 2014 à 15 heures au MAMAC a été un succès ; la salle était bien remplie en ce dernier dimanche de carnaval comme l’année dernière, les difficultés de transport et de circulation n’ayant pas effrayé les mélomanes.
Comme les thèmes de ce concert étaient l’amour et la nature, tous les morceaux de musique japonais et français étaient inspirés par la nature et avaient des titres comme : un paysage, une libellule, le son d’une cloche, les oiseaux, la lune, les poissons, les cerisiers et l’amour. Le style de musique a été trés varié, par exemple ce concert a commencé par une musique de dessin animé japonais très mélancolique « La légende du vent » et le programme a fini par une musique traditionnelle japonaise très brillante « Maï » inspirée du Kabuki avec danse et chant. Ainsi le programme et la qualité des interprètes japonais et français ont enchanté l’audience.

La recette du concert a été de 1.737 euros. La totalité des bénéfices sera envoyée à une crèche gérée par une ONG japonaise (International Volonteer Center of Yamagata) pour les enfants déplacés de Fukushima. Nous avons déjà envoyé 5.000 euros en décembre 2013 à cette organisation, nous avons l’intention denvoyer également la recette de ce concert dès que la somme sera suffisante (au minimum 2.000 euros) pour continuer à aider IVY.

Nous tenons à remercier les nombreuses personnes qui sont venues au concert, la Ville de Nice qui a soutenu ce projet, la direction du MAMAC, tous les interprètes qui ont participé grâcieusement à ce concert et tous les membres de l’association pour leur collaboration à la préparation de cet événement.


Les membres du Conseil d’Administration de l’ARJNCA


コンサート写真 /Quelques photos












  

0 件のコメント:

コメントを投稿